Hírek
A 3.a osztályosok a Cívis Tanoda vendégei voltak
[2025-06-07 12:33:21]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
A 3.a osztályosok a Cívis Tanoda vendégei voltak.
The class of 3A was a guest at the Cívis Tanoda.
Die Klasse 3.a war in Cívis Tanoda zu Besuch.
Spring in the English-Speaking Countries versenyen
[2025-06-07 12:17:16]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
Balogh Emili 5.a osztályos tanuló a Hebe KFT. által szervezett Spring in the English-Speaking Countries elnevzésű országos egyfordulós projektversenyen a 11.helyen végzett..
Felkészítő pedagógus: Barcagné Magyar Emma
Szeretettel gratulálunk az elért eredményhez!
Emili Balogh from class 5A finished in eleventh place of the national one-round project competition titled Spring in the English-Speaking Countries, organized by Hebe Ltd.
Preparatory teacher: Emma Magyar Barcagné
Congratulations on this achievement!
Emili Balogh aus der Klasse 5.a hat beim vom Hebe KFT. organisierten Landesweiter Projektwettbewerb Spring in the English-Speaking Countries mit einer Runde im ersten Drittel (11. Platz) des Teilnehmerfelds abgeschnitten.
Vorbereitungslehrerin: Emma Barcagné Magyar
Herzlich gratulieren wir zum tollen Ergebnis!

Határtalanul beszáoló
[2025-06-05 02:32:52]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
Erdélyi emlékekről tartottak képes élménybeszámolót a 7. évfolyam tanulói az 5- 6.évfolyamon.
"Seventh-grade students gave a photo-illustrated presentation about their Transylvanian memories to the fifth and sixth graders."
Die Schüler der 7. Klassen haben den Schülern der 5-6. Klassen über die Erlebnisse in Siebenbürgen mit Bildern erzählt.
Trianon emléke és Határtalanul
[2025-06-05 02:30:06]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
Az első emeleti aulában kiállítással elevenítettük fel Trianon emlékét és a Határtalanul! kirándulás legszebb pillanatait.
In the first-floor auditorium, we brought back memories of Trianon and the most beautiful moments of our "Határtalanul!" (Borderless!) trip with an exhibition.
In der Halle im ersten Stock wurden die Erinnerung an Trianon und die schönsten Momente des Ausfluges "Határtalanul" mit einer Ausstellung verwirklicht.
Színezd újra! - ÖSZETARTOZUNK!
Nemzeti színű tenyér lenyomatos felirat készült az alsós gyerekek közreműködésével.
"Color it Anew! - WE BELONG TOGETHER! A national-colored handprint display was created with the participation of the younger students."
Male erneut! - WIR GEHÖREN ZUSAMMEN!
Diese Schrift wurde mit den Handtellern der Schüler:innen der unteren Klassen, mit den Nationalfarben abgedruckt.
A nemzeti összetartozás napja
[2025-06-05 01:57:50]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
A nemzeti összetartozás napja ünnepi megnyitóval kezdődött.
A 4. évfolyamosok közös tánca, éneke erősítette bennünk az összetartozás érzését.
A törött szív alakú élőképet a Nélküled című dal közös éneklése tette emelkedetté, meghatóvá...
The Day of National Unity began with a ceremonial opening.
The joint dance and song of the 4th-grade students strengthened our sense of belonging.
The live formation in the shape of a broken heart was made elevated and touching by the collective singing of the song "Nélküled" (Without You)...
Der Tag der Volkszusammengehörigkeit hat mit einer festlichen Eröffnung begonnen.
Der gemeinsame Tanz und Lied der 4. Klassen haben das Zusammengehörigkeitsgefühl in uns verstärkt.
Das lebende Bild, dargestellt ein gebrochenes Herz, wurde durch das gemeinsame Singen vom Lied "Nélküled" ergreifend geworden...
MAGYARORSZÁG SZERETLEK! címmel társasjátékokban tesztelhették tudásukat az 1- 6.évfolyam tanulói a belső udvar filagóriáiban.
Students from grades 1-6 tested their knowledge in board games under the title "MAGYARORSZÁG SZERETLEK! (HUNGARY, I LOVE YOU!)" in the gazebos of the inner courtyard.
ICH LIEBE DICH, UNGARN!
Mit diesem Titel konnten die Schüler der 1-6. Klassen ihre Kenntnisse bei einem Gesellschaftsspiel im Innenhof testen.
Zoltai Lajos program
[2025-06-04 11:19:32]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
A 3. évfolyam a Zoltai Lajos program keretében mélyedt el Debrecen gazdag történelmében egy fantasztikus városnéző séta során. A diákok izgalmas felfedezéseket tettek, miközben megismerkedtek városunk múltjával és nevezetességeivel.
The 3rd grade delved into the rich history of Debrecen through the Lajos Zoltai Program during a fantastic sightseeing walk.
The students made exciting discoveries while getting to know the past and landmarks of our city.
Im Rahmen von Lajos Zoltai Programm haben sich die 3. Klassen bei einer fantastischen Stadtrundfahrt in der reichen Geschichte von Debrecen vertieft. Die Schüler haben spannende Entdeckungen gemacht, während sie sich mit der Vergangenheit und den Sehenswürdigkeiten unserer Stadt bekannt gemacht haben.
Szépen felújított iskolai könyvtár
[2025-06-04 02:34:23]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
Boldogan vették birtokba ismét a gyerekek a szépen felújított iskolai könyvtárat!
Szeretettel várjuk kedves kis olvasóinkat!
The students were happy to return to the beautifully renovated school library!
We warmly welcome our dear little readers!
Die Kinder beherrschen die schön renovierte Schulbibliothek wieder froh. Herzlich warten wir da auf die kleinen Leser!
" Gyöngybetűk" szépíró verseny
[2025-06-04 01:56:43]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
Tavasz végén iskolánkban megrendezésre került, a " Gyöngybetűk" szépíró verseny 1. osztályosoknak. Lelkes kis elsőseink ügyesen szerepeltek.
I.helyezett: Bacsa András Áron
II. helyezett: Nagy Veronika
III. helyezett: Smith Aaliyah Alexandra
Gratulálunk!
At the end of Spring, our school held the "Gyöngybetűk" competition for 1st graders. Our enthusiastic little first-graders performed very well.
1st place: András Áron Bacsa
2nd place: Veronika Nagy
3rd place: Aaliyah Alexandra Smith
Congratulations!
Am Frühlingsende wurde der Schönschreiber Wettbewerb "Gyöngybetűk" für die ersten Klassen organisiert. Die begeisterten Schüler:innen der ersten Klassen haben gut abgeschnitten
I.Platz: András Áron Bacsa
II. Platz: Veronika Nagy
III. Platz: Aaliyah Alexandra Smith
Wir gratulieren ihnen!
Kihívás napja
[2025-06-04 01:47:17]
English below
Deutsche Version: siehe bitte
A kihívás napja alkalmából iskolánk tanulói sportprogramokon vettek részt. Iskolakör futásra invitáltuk a kicsiket és nagyokat, majd testnevelés óra keretein belül akadálypályával készültünk minden évfolyam számára. Délután a felső tagozatos lányok kiütőbajnokságon, a fiúk házi foci bajnokságon mérettették meg magukat. Vidám, mozgalmas kalandokban volt része mindenkinek.
On the occasion of Challenge Day, the students of our school participated in sports programs. We invited both the younger and older students to join a run around the school, and during PE class, we prepared an obstacle course for all grades. In the afternoon, the upper-grade girls competed in a dodgeball championship, while the boys took part in a soccer tournament. Everyone had a fun and active adventure.
Anlässlich des Challengeday haben die Schüler:innen unserer Schule an Sportprogrammen teilgenommen. Groß und klein wurde zum Laufen um die Schule eingeladen, in der Turnstunde hatten alle Schüler die Möglichkeit, eine Parcous Strecke durchzulaufen. Am Nachmittag hat den Schülerinnen der unteren-und oberen Stufen eine Ausschlagmeisterschaft Spaß gemacht, wohingegen den Jungen eine örtliche Fußballmeisterschaft. Jeder hatte lustige, abwechslungsreiche Abenteuer.
Pedagógusnapi köszöntő
[2025-06-04 01:22:55]
Pedagógusnap alkalmából szeretettel köszöntünk minden pedagógust!

Régebbi híreink • 1–10 • 11–20 • 21–30
• 31–40 • 41–50 • 51–60 • 61–70 • 71–80 • 81–90 • 91–100 • 101–110 • 111–120 • 121–130 • 131–140 • 141–150 • 151–160 • 161–170 • 171–180 • 181–190 • 191–200 • 201–210 • 211–220 • 221–230 • 231–240 • 241–250 • 251–260 • 261–270 • 271–280 • 281–290 • 291–300 • 301–310 • 311–320 • 321–330 • 331–340 • 341–350 • 351–360 • 361–370 • 371–380 • 381–390 • 391–400 • 401–410 • 411–420 • 421–430 • 431–440 • 441–450 • 451–460 • 461–470 • 471–480 • 481–490 • 491–500 • 501–510 • 511–520 • 521–530 • 531–540 • 541–550 • 551–560 • 561–570 • 571–580 • 581–590 • 591–600 • 601–610 • 611–620 • 621–630 • 631–640 • 641–650 • 651–660 • 661–670 • 671–680 • 681–690 • 691–700 • 701–710 • 711–720 • 721–730 • 731–740 • 741–750 • 751–760 • 761–770 • 771–780 • 781–790 • 791–800 • 801–810 • 811–820 • 821–830 • 831–840 • 841–850 • 851–860 • 861–870 • 871–880 • 881–890 • 891–900 • 901–910 • 911–920 • 921–930 • 931–940 • 941–950 • 951–960 • 961–970 • 971–980 • 981–990 • 991–1000 • 1001–1010 • 1011–1020 • 1021–1030 • 1031–1040 • 1041–1050 • 1051–1055